-1-   -2-   -3-   -4-   -5-   -6-   -7-   -8-   -9-   -10-   -11-   -12-   -13-   -14-   -15-   -16-   -17-   -18-

11-1

Арджуна сказал: По милости Ты открыл мне сокровенное учение о Высшем Духе, и этими словами Ты рассеял мое заблуждение.

Объяснение: В этом стихе Арджуна выражает благодарность Кришне за духовные учения, которые развеяли невежество и заблуждения Арджуны. Арджуна просит Кришну открыть ему самое сокровенное учение о Высшем Духе. Арджуна признает, что знания о духовной реальности, которые он получил, глубоки и открыли истинную сущность жизни.

11-2

Я от Тебя слышал о возникновении и исчезновении всех существ, о, лотосоокий (Кришна), и я также слышал о Твоем бесконечном величии.

Объяснение: В этом стихе Арджуна указывает, что получил глубокие знания от Кришны, в которых ему объяснен цикл сотворения и разрушения, а также бесконечное величие Кришны. Он выражает благодарность и восхищение этой мудростью. Здесь Арджуна обращается к Кришне как к лотосоокому с исполненным почтения и восхищения обращением, которое символизирует красоту, чистоту и мир.

11-3

Это именно так, как Ты сказал, о, Высшее Божественное Существо. Я хочу увидеть Твою Великую форму, о, Высший Человек.

Объяснение: В этом стихе Арджуна подтверждает, что Кришна сказал правду, но он хочет увидеть Великую форму Кришны. Арджуна уверен в божественной сущности Кришны и желает пережить Его божественную форму, которая символизирует Его всемогущество. Высший Человек указывает на статус Кришны как Высшего Человека или Божественной личности, обладающей полной властью и контролем над Вселенной.

11-4

Если Ты считаешь, что я способен это увидеть, о, Господь, о, Учитель Великой Мудрости, пожалуйста, покажи мне свое вечное, бесконечное Я, если Он считает, что Арджуна способен это увидеть.

Объяснение: В этом стихе Арджуна выражает свое желание увидеть божественную форму Кришны, но он также выражает смирение и почтение, указывая, что этот опыт возможен только в том случае, если Кришна сочтет это уместным. Арджуна осознает, что это решение божества, и он просит Кришну показать ему свое вечное, бесконечное Я, если Он считает, что Арджуна способен это увидеть. К Кришне обращаются как к Господу и Учителю Великой Мудрости, подчеркивая Его управление духовной дисциплиной, что означает Божественное сознание и контроль над всем сущим.

11-5

Всеблагой Господь сказал: Смотри, о, сын Кунти, Мои формы в сотнях и тысячах различных божественных цветов и форм.

Объяснение: В этом стихе Кришна начинает показывать Арджуне свою космическую форму, в которой Он выражает многообразие и широту божественности. Кришна призывает Арджуну видеть Его бесчисленные, разнообразные и божественные формы. Кришна указывает, что Его форма божественности не проста или ограничена – она охватывает сотни и тысячи различных проявлений, которые различаются как по цветам, так и по формам. Сын Кунти - это обращение к Арджуне.

11-6

Смотри, о, потомок Бхараты, на Солнечные Божественные Существа, Небесные Силы, Богов Бури, Божественных Близнецов и Богов Ветра. Смотри на многие другие чудесные формы, которых ты никогда раньше не видел.

Объяснение: В этом стихе Кришна продолжает показывать Арджуне свою космическую форму, которая включает множество божеств и чудесных явлений, которых Арджуна никогда раньше не видел. Арджуне дается возможность увидеть чудесные формы, которых он никогда раньше не видел. Эти божества и формы представляют различные силы, которые управляют миром и Вселенной. • Смотри, о, потомок Бхараты – Кришна призывает Арджуну внимательно наблюдать, подчеркивая, что то, что он видит, является чем-то необычным и божественным. Потомок Бхараты - это титул Арджуны, который указывает на его связь с династией Бхараты. • Солнечные Божественные Существа, Небесные Силы, Боги Бури, Божественные Близнецы и Боги Ветра – Это различные божества, представляющие силы в природе и Вселенной: • Солнечные Божественные Существа – Солнечные божества, представляющие источник жизни и сияние. • Небесные Силы – Божества, контролирующие элементы природы, такие как огонь и вода. • Боги Бури – Божества, связанные с разрушением и преобразованием. • Божественные Близнецы – Божества-близнецы, представляющие здоровье и благополучие. • Боги Ветра – Божества ветра, контролирующие силы воздуха и движения. • Чудесные формы, которых ты никогда раньше не видел – Кришна показывает Арджуне не только эти известные божества, но и многие другие чудеса, которых Арджуна никогда раньше не видел. Эти чудеса представляют неизмеримую божественную силу и могущество Кришны.

11-7

Здесь, в Моем теле, увидь всю Вселенную в целом, со всеми движущимися и неподвижными существами, о, Победитель Сна, и все остальное, что ты еще хочешь увидеть.

Объяснение: В этом стихе Кришна указывает Арджуне, что в Его космической форме видна вся Вселенная. Арджуна может в одном месте увидеть всю Вселенную со всеми ее движущимися и неподвижными существами. Кришна позволяет Арджуне увидеть все движущиеся и неподвижные существа, а также все остальное, что Арджуна еще может пожелать увидеть. Этот опыт превосходит обычное человеческое восприятие и раскрывает универсальную природу Кришны. • Здесь, в Моем теле, увидь всю Вселенную – Кришна призывает Арджуну увидеть всю Вселенную как единое целое, проявляющееся в космическом теле Кришны. Это указывает на то, что Кришна является источником и опорой всего сущего, и в Его теле существует все творение. • Со всеми движущимися и неподвижными существами – Кришна включает как движущиеся, так и неподвижные создания в свою космическую форму, что символизирует все живое и неживое существование. • О, Победитель Сна – Это обращение к Арджуне, означающее того, кто победил сон или того, кто бодрствует. Это символизирует сосредоточенный ум и духовную бдительность Арджуны. • И все остальное, что ты еще хочешь увидеть – Кришна предлагает Арджуне увидеть не только Вселенную в том виде, в каком она есть, но и любой другой аспект, который он хотел бы понять или увидеть. Это символизирует неограниченные способности Кришны.

11-8

Своими мирскими глазами ты не можешь Меня видеть. Поэтому Я дарую тебе божественные глаза. Смотри на Мое божественное величие.

Объяснение: В этом стихе Кришна объясняет, что обычные человеческие глаза не способны воспринять Его космическую форму и величие божества. Кришна дарует Арджуне божественные глаза, чтобы он мог увидеть Его божественное величие. Чтобы Арджуна смог увидеть божественную природу Кришны, ему необходимо божественное зрение. Поэтому Кришна дарует Арджуне особые, дарованные божеством глаза, чтобы он мог воспринять это проявление божества. • Своими мирскими глазами ты не можешь Меня видеть – Кришна указывает, что человеческие глаза Арджуны не способны увидеть Его космическую форму, поскольку она сверхъестественна и превосходит обычное человеческое восприятие. Это указывает на духовное ограничение, существующее в человеческом восприятии. • Поэтому Я дарую тебе божественные глаза – Чтобы Арджуна смог увидеть проявление божества, Кришна дарует ему божественные глаза, или духовное зрение, позволяющее воспринимать то, что находится за пределами обычного и материального. • Смотри на Мое божественное величие – Кришна призывает Арджуну использовать эти дарованные божеством глаза, чтобы увидеть Его божественную силу и величие, охватывающие всю Вселенную. Кришна указывает на Свою неограниченную власть, которую нельзя воспринять обычными чувствами.

11-9

Санджая сказал: Так говорит Санджая Дхритараштре, и что Кришна открывает Арджуне свой Высший, Всеохватывающий Образ как Великий Учитель Мудрости, Всемогущий.

Объяснение: В этом стихе Санджая описывает, как, по словам Кришны, Он показывает Арджуне свой Высший, Всеохватывающий Образ. Санджая говорит это Дхритараштре, и что Кришна открывает Арджуне свой Высший, Всеохватывающий Образ как Великий Учитель Мудрости, Всемогущий. Санджая – рассказчик, который повествует о беседе Кришны и Арджуны Дхритараштре. В этот момент Кришна переходит от слов к действию, показывая Арджуне свою космическую форму. Санджая упоминает Кришну как Великого Учителя Мудрости и Всемогущего, подчеркивая силу Кришны и способность управлять духовными силами и законами Вселенной.

11-10

С бесчисленными устами и глазами, открывшимися в чудесных обликах, украшенный множеством божественных украшений и держа множество поднятых божественных оружий.

Объяснение: В этом стихе Санджая продолжает описывать космическую форму Кришны, которая показана Арджуне. Форма украшена множеством божественных украшений и держит множество божественных оружий. Эта космическая форма открывает божественные проявления Кришны, которые превосходят способности обычного человеческого восприятия. Форма Кришны описана как многообразная и чудесная, с бесчисленными лицами, глазами, украшениями и оружиями, отражающими силу и разнообразие Вселенной. • Бесчисленные рты и глаза – Кришна появляется со множеством лиц и глаз, что символизирует Его присутствие во всей Вселенной и способность видеть все и говорить со всеми. • Открывшиеся в чудесных обликах – Кришна появляется в различных божественных формах, полных чудес и неожиданностей, указывая на Его неограниченную способность проявляться в различных обликах. • Множество божественных украшений – Кришна украшен множеством божественных украшений, которые символизируют Его божественный статус и величие. • Поднятые божественные оружия – Кришна держит божественные оружия, готовые к действию. Эти оружия символизируют Его силу и способность защищать и поддерживать космический порядок.

11-11

Облаченный в божественные одежды и украшенный божественными гирляндами, благоухающий божественными ароматами, ослепленный чудесами, сияющий, бесконечный, с лицом, обращенным во все стороны.

Объяснение: В этом стихе описывается космическая форма Кришны, которая показана Арджуне. Форма была одета в божественные одежды, украшена божественными гирляндами, благоухала божественными ароматами, полна чудес, сияющая, бесконечная и с лицом во все стороны. Божественная форма Кришны описана как совершенно необычная, чудесная и бесконечная. Это проявление выходит за рамки человеческого понимания, поскольку Кришна проявляется во всех направлениях, символизируя присутствие Бога во всей Вселенной. • Божественные одежды и гирлянды – Кришна одет в божественные одежды и украшен цветочными гирляндами, что символизирует Его величие и божественность. Это указывает на Божественный статус и славу, которые придают особую духовную силу. • Божественные ароматы – Кришна источает божественный аромат, символизирующий чистоту и благословение, указывая на Его духовную природу. • Ослепленный чудесами, сияющий – Кришна полон чудесных сил, которые необычны и удивительны. Это указывает на Его бесконечные способности и способность проявлять чудеса Вселенной. • Бесконечный, с лицом во все стороны – Кришна бесконечен, и у него есть лица во все стороны, что означает, что Он видит все, присутствует во всей Вселенной и управляет всем творением.

11-12

Если бы сотни тысяч солнц одновременно взошли на небе, их великолепие могло бы сравниться со светом величия Великого Господа.

Объяснение: В этом стихе Санджая пытается описать космическую форму Кришны, великолепие которой настолько огромно и поразительно, что его можно было бы сравнить с сотнями тысяч солнц, одновременно восходящих на небе. Даже если бы на небе одновременно взошли тысячи солнц, их великолепие могло бы лишь немного сравниться со светом величия Великого Господа. Божественная сила и сияние Кришны превосходят любую вообразимую силу и свет, которые человек мог бы воспринять.

11-13

В этот момент Арджуна увидел всю Вселенную в бесчисленных проявлениях, находящуюся в едином целом в теле Бога богов.

Объяснение: В этом стихе Санджая описывает, как Арджуна увидел космическую форму Кришны, в которой была объединена вся Вселенная, разделенная на бесчисленные части, но при этом оставаясь в единой форме. Арджуна увидел всю Вселенную в бесчисленных проявлениях, находящуюся в едином целом в теле Бога богов. Это указывает на то, что Кришна является источником и хранителем Вселенной, в которой все существует одновременно и взаимосвязано. • В этот момент – Арджуна увидел, как вся Вселенная объединена в одном месте. Это единство символизирует то, что все, что существует, является частью Кришны и Его космической формы. • Всю Вселенную в бесчисленных проявлениях – Арджуна увидел всю Вселенную, состоящую из различных частей и форм. Это указывает на многообразие мира, существующее в единстве с Божественным. • В теле Бога богов – Здесь Кришна назван Богом богов, что указывает на Его высшее положение и власть над всеми другими богами. Вселенная проявлена и объединена именно в космическом теле Кришны.

11-14

Тогда, охваченный изумлением, смущенный, с поднявшимися волосами, Арджуна благоговейно поклонился Богу и, сложив руки в молитве, начал говорить.

Объяснение: В этом стихе описана реакция Арджуны после того, как он увидел космическую форму Кришны. Арджуна, охваченный изумлением, смущенный, с поднявшимися волосами, благоговейно поклонился Богу и, сложив руки в молитве, начал говорить. Он охвачен изумлением и смущением, которые настолько интенсивны, что его тело реагирует, поднимая волосы. Арджуна испытывает глубокое почтение и смирение, поклоняется Богу и, сложив руки в молитве, готовится обратиться к Кришне.

11-15

Арджуна сказал: О мой Господь, я вижу в Твоем теле всех богов и различные другие существа. Я вижу Господа Брахму, сидящего на цветке лотоса, а также всех великих и божественных мудрецов.

Объяснение: В этом стихе Арджуна начинает описывать то, что он видит в космической форме Кришны. Арджуна видит всех богов, различные существа, Господа Брахму на цветке лотоса, а также всех великих и божественных мудрецов. В теле Кришны он видит не только божественные силы, но и все живые существа, Господа Брахму, который является творцом, и множество великих и божественных сил, включая мудрецов, представляющих древних богов и силы природы. • Я вижу в Твоем теле, о мой Господь – Арджуна указывает, что он видит всех богов в теле Кришны, что указывает на космическую сущность Кришны, которая охватывает все силы божества и силы Вселенной. • Все живые существа – Арджуна видит также различные совокупности существ, представляющих многообразие Вселенной и формы жизни, связанные с сущностью Кришны. • Господа Брахму, сидящего на лотосе – Господь Брахма, который является творцом и сидит на цветке лотоса, описывается как часть космической формы Кришны, что символизирует творение и божественное проявление. • Всех великих и божественных мудрецов – Арджуна видит также всех великих и божественных мудрецов, символизирующих мудрость и проявления сил природы в космической форме Кришны.

11-16

Я вижу Тебя с бесчисленными руками, животами, ртами и глазами, вездесущего, в бесконечном облике. Я не вижу Твоего конца, Твоей середины или Твоего начала, о Господь Вселенной, о Вселенский Образ.

Объяснение: В этом стихе Арджуна описывает космическую форму Кришны, в которой он видит бесчисленные проявления – руки, животы, рты, глаза, простирающиеся во всех направлениях. Арджуна не может разглядеть ни конца, ни середины, ни начала космической формы Кришны. Арджуна понимает, что эта форма бесконечна, и он не может найти ее начало, середину или конечную точку. Этот опыт показывает положение Кришны как Господа Вселенной, который охватывает все и существует вне каких-либо ограничений. • Я вижу Тебя с бесчисленными руками, животами, ртами и глазами – Арджуна созерцает космическую форму Кришны, у которой бесчисленные органы, распространенные во всех направлениях. Это символизирует, что Кришна присутствует во всей Вселенной и его влияние охватывает все аспекты мира. • Вездесущего, в бесконечном облике – Кришна проявляется как бесконечная форма, которая вездесуща и превосходит человеческое понимание границ и ограничений. Форма Кришны бесконечна, и поэтому ее нельзя увидеть обычными чувствами. • Я не вижу Твоего конца, середины или начала – Арджуна признает, что он не может найти начало, середину или конечную точку формы Кришны, что указывает на бесконечность Кришны. Это подчеркивает неограниченность Божественной формы, которая существует вне времени и пространства. • О Господь Вселенной, о Вселенский Образ – Арджуна обращается к Кришне как к Господу Вселенной, который управляет всем космосом и присутствует в каждой его части. Космическая форма Кришны признается бесконечной и всеобъемлющей.

11-17

Я вижу Тебя с короной, боевой палицей и диском, излучающего великолепие во все стороны. Тебя трудно разглядеть в сиянии, которое подобно пылающему огню или неизмеримому солнечному сиянию.

Объяснение: В этом стихе Арджуна продолжает описывать космическую форму Кришны, в которой он видит Кришну, излучающего великолепие во все стороны, и что Его трудно разглядеть в сиянии, которое подобно пылающему огню или неизмеримому солнечному сиянию. Кришну как бога-воина, вооруженного короной, боевой палицей и божественным диском, что символизирует божественные проявления войны. Кришна излучает необычный свет, который подобен языкам пламени или солнечному сиянию. Это сияние трудно смотреть, потому что оно ослепительно и неизмеримо. • С короной, боевой палицей и диском – Кришна описан как божество, носящее корону и оснащенное боевой палицей и чакрой (оружием в виде диска). Эти символы показывают силу Кришны и величие царства как космического владыки. • Излучающего великолепие во все стороны – Кришна излучает сильный свет и энергию, исходящие со всех сторон, символизируя его божественную власть и силу, которая охватывает всю Вселенную. • Трудно разглядеть в сиянии, которое подобно пылающему огню или неизмеримому солнечному сиянию – Свет Кришны настолько ярок, что на него трудно смотреть, как и на пылающий огонь или солнце. Этот свет находится за пределами способности человека непосредственно воспринимать.

11-18

Ты – Неразрушимое, Высшая Истина, которую нужно познать. Ты – убежище всех существ, высшее убежище всей Вселенной. Ты – неисчерпаемый, хранитель вечного закона. Ты – Вечная Божественная Сущность.

Объяснение: В этом стихе Арджуна признает Кришну Неразрушимым, Высшей Истиной, которую нужно познать, убежищем всех существ, неисчерпаемым, хранителем вечного закона и Вечной Божественной Сущностью. Божественная сущность Кришны как неразрушимый, высший источник знания, основа Вселенной и хранитель вечного закона. Он выражает свое глубокое уважение и благодарность, осознавая вечное присутствие и неизменную природу Кришны. • Ты – Неразрушимое, высшее, что нужно познать – Арджуна понимает, что Кришна неразрушим и является высшим, что можно познать и понять. Это указывает на вечность и неизменность Божественной сущности. • Ты – высшее убежище всей Вселенной – Кришна описывается как основа и убежище Вселенной, в котором все существует и из которого все исходит. Он – источник и стабильность во всей Вселенной. • Ты – неисчерпаемый, хранитель вечного закона – Кришна неисчерпаем и вечен, и он хранит вечный закон. Это указывает на роль Кришны как хранителя справедливости и порядка. • Ты – Вечная Божественная Сущность – Арджуна воспринимает Кришну как вечную сущность, высшего Человека, который является владыкой Вселенной и Божественным проявлением.

11-19

Я вижу, что у Тебя нет ни начала, ни середины, ни конца, с бесконечным великолепием, бесчисленными руками, и Твои глаза как солнце и луна, и изо рта Твоего исходит пылающий огонь, который сжигает всю Вселенную своим блеском.

Объяснение: В этом стихе Арджуна описывает космическую форму Кришны, в которой он видит бесконечную силу и неизмеримые свойства. Арджуна видит Кришну без начала, середины и конца, с бесконечным великолепием, бесчисленными руками, и Его глаза как солнце и луна, и изо рта Его исходит пылающий огонь, который сжигает всю Вселенную своим блеском. У Кришны нет начала, середины или конца, что указывает на его вечность. Его глаза как солнце и луна, что символизирует яркий свет и способность освещать всю Вселенную. Пылающий рот Кришны указывает на его божественный огонь, способный сжечь Вселенную своим блеском. • Без начала, середины и конца – Кришна описывается как вечный, у которого нет начала, середины или конца, символизируя его неограниченность во времени и бесконечную природу. • Твое великолепие бесконечно – власть Кришны бесконечна, он способен управлять и создавать всю Вселенную. Бесконечная сила указывает на величие Бога, которое не знает ограничений. • С бесчисленными руками – в космической форме у Кришны бесчисленные руки, что указывает на его присутствие во всей Вселенной и способность действовать повсюду одновременно. • Солнце и луна – Твои глаза – глаза Кришны сравниваются с солнцем и луной, что означает, что он видит все, освещает весь мир и символизирует способность божества как давать жизнь, так и уничтожать. • Изо рта Твоего исходит пылающий огонь – рот Кришны излучает языки пламени, указывая на его способность уничтожать и очищать, символизируя огненную природу божества. • Сжигает всю Вселенную своим блеском – свет Кришны настолько ярок, что сжигает или охватывает всю Вселенную, что указывает на его бесконечную силу и яркость, которая охватывает все сущее.

11-20

Хотя Ты един, Ты наполняешь небеса и землю, и все пространство между ними. Видя этот Твой чудесный и ужасный облик, все три мировые системы потрясены, о, Великий.

Объяснение: Арджуна видит, что Кришна один наполняет небеса, землю и все пространство между ними, и что все три мировые системы потрясены, видя этот чудесный и ужасный облик. • Хотя Ты един, Ты наполняешь небеса и землю, и все пространство между ними – Арджуна указывает, что Кришна присутствует повсюду, охватывая все пространство между небом и землей. Это символизирует бесконечное присутствие Бога. • Видя этот Твой чудесный и ужасный облик – космическая форма Кришны одновременно чудесна и могущественна, что вызывает уважение и страх. Величие Кришны настолько велико, что его трудно постичь. • Все три мировые системы потрясены – три мира – физический, астральный и небесный – потрясены и испуганы, потому что могущественная форма Кришны превосходит любое ранее увиденное божественное проявление.

11-21

Все сонмы богов склоняются перед Тобой и входят в Тебя. Некоторые, охваченные страхом, со сложенными руками молятся Тебе. Великие мудрецы и достигшие совершенства взывают: Да будет мир! и почитают Тебя мудрыми молитвами.

Объяснение: Все сонмы богов склоняются перед Кришной и входят в Него, некоторые из них, охваченные страхом, молятся со сложенными руками, а великие мудрецы и достигшие совершенства почитают Кришну мудрыми молитвами, выражая свое уважение и признательность. • Все сонмы богов склоняются перед Тобой и входят в Тебя – Боги входят в космическую форму Кришны, что символизирует, что Божественное является источником всех богов и их истинно присутствующей формой. • Некоторые, охваченные страхом, со сложенными руками молятся Тебе – часть богов видит космическую форму Кришны и испытывает страх перед его величием. Они складывают руки в молитве, выражая мольбы с глубоким уважением и страхом. • Великие мудрецы и достигшие совершенства взывают: Да будет мир! и почитают Тебя мудрыми молитвами – мудрецы и святые, достигшие совершенства, почитают Кришну мудрыми молитвами, выражая свое уважение и восхищение Божественной силой и желая мира.

11-22

Все Боги Ветра, Божественные Сущности Солнца, Небесные Силы, Боги Мира, Божественные Близнецы, Боги Ветра, Духи Предков, а также Небесные Певцы, Хранители Сокровищ, Божественные Люди и Достигшие Совершенства – все наблюдают за Тобой с изумлением.

Объяснение: Все Боги Ветра, Божественные Сущности Солнца, Небесные Силы, Боги Мира, Божественные Близнецы, Боги Ветра, Духи Предков, а также Небесные Певцы, Хранители Сокровищ, Божественные Люди и Достигшие Совершенства наблюдают за Кришной с изумлением. • Боги Ветра – божества, связанные с разрушением и преобразованием, это проявления Шивы. • Божественные Сущности Солнца – солнечные божества, символизирующие силу жизни и свет. • Небесные Силы – божества, представляющие элементы природы, такие как огонь, ветер, воду. • Боги Мира – божества Вселенной, представляющие мировой порядок. • Божественные Близнецы – два бога, связанные с исцелением и врачеванием. • Боги Ветра – боги ветра, символизирующие силу и динамику природы. • Духи Предков – духи предков, связанные с почитанием предков. • Небесные Певцы – небесные музыканты, символизирующие искусство и музыку. • Хранители Сокровищ – сущности, связанные с богатством и благополучием. • Божественные Люди – сущности, которые сопротивляются богам, иногда символизируют зло. • Достигшие Совершенства – святые, достигшие духовного совершенства и просветления.

11-23

О, Всемогущий, видя Твой Великий Облик со многими ртами, глазами, руками, бедрами, стопами, животами и ужасными зубами, все миры потрясены, и я тоже.

Объяснение: Видя эту могущественную и ужасную форму, все миры, включая Арджуну, потрясены и испуганы. • Великий Облик – форма Кришны настолько огромна и грандиозна, что охватывает всю Вселенную, показывая величие его божественности. • Многие рты и глаза – космическая форма Кришны проявляется со многими ртами и глазами, что символизирует его способность видеть и проявляться повсюду. • Руками, бедрами, стопами – у Кришны много рук, ног и бедер, что символизирует его бесконечную силу и контроль над всей Вселенной. • Много животов и ужасные зубы – множество животов символизирует способность Кришны охватывать все, а его ужасные зубы указывают на его роль разрушителя, способного уничтожать и очищать. • Все миры потрясены, и я тоже – величие космической формы Кришны настолько пугающее, что и Вселенная, и Арджуна испуганы и потрясены этим чудом.

11-24

Когда я вижу Тебя, простирающегося до небес, сияющего разными цветами, с широко открытым ртом и огромными, пылающими глазами, мое сердце разрывается от страха, и я теряю мужество и покой, о, Защитник Вселенной!

Объяснение: Увидев эту форму с широко открытым ртом и огромными, пылающими глазами, сердце Арджуны разрывается от страха, и он теряет мужество и покой. • Простирающегося до небес – форма Кришны настолько огромна, что простирается до небес, что символизирует его бесконечность и величие. • Сияющего разными цветами – Кришна излучает разноцветный свет, что указывает на его бесконечную природу и разнообразные проявления. • С широко открытым ртом – космическая форма Кришны видна с широко открытыми ртами, что символизирует его способность поглотить все и охватить Вселенную. • Огромными, пылающими глазами – глаза Кришны велики и пылают, они сияют ярко, показывая силу и величие его божественности. • Мое сердце разрывается от страха – Арджуна испытывает глубокое потрясение и страх, видя эту форму. Его душа потрясена, потому что он не в силах постичь бесконечную форму Кришны. • Я теряю мужество и покой – Арджуна признает, что он больше не может найти внутренний мир или равновесие, потому что форма Кришны настолько огромна и пугающа. • О, Защитник Вселенной – Арджуна обращается к Кришне как к Защитнику Вселенной, что символизирует всеобъемлющую природу божества и хранителя Вселенной.

11-25

Видя Твои рты с ужасными зубами, пылающие как Разрушающий Время Огонь, я теряю ориентацию в пространстве и не могу обрести покой. Будь милостив ко мне, о, Бог богов, Прибежище Вселенной!

Объяснение: Видя эту пугающую форму, Арджуна чувствует себя растерянным, теряет ориентацию в пространстве и не может обрести покой, поэтому просит Кришну о милости. • Ужасные зубы и рты – форма Кришны с зубами и ртами вызывает страх и почтение. Это проявление символизирует разрушение и неизбежное течение времени. • Пылающие как Разрушающий Время Огонь – рты Кришны сравниваются с Разрушающим Время Огнем, что указывает на цикл разрушения и трансформации, который создает время. Это напоминает, что время всеобъемлюще и все разрушает. • Я теряю ориентацию в пространстве – Арджуна настолько смущен, что больше не может ориентироваться в пространстве, указывая на его глубокое потрясение и духовное замешательство. • Не могу обрести покой – Арджуна признает, что не может найти внутренний покой в этой чудесной, но пугающей форме, которую он видит. • Будь милостив ко мне, о, Бог богов – Арджуна просит Кришну быть милосердным, он выражает просьбу, чтобы Кришна уменьшил его страх и потрясение. • Прибежище Вселенной – Арджуна обращается к Кришне как к Прибежищу Вселенной, подчеркивая его присутствие во всей Вселенной и управление всем сущим.

11-26

Все эти сыновья Дхритараштры вместе с полками союзных правителей, а также наши ведущие воины, спешно входят в Твои ужасные рты.

Объяснение: Арджуна видит не только сыновей Дхритараштры, но и полки союзных правителей, а также Бхишму, Дрону, Карну и других ведущих воинов, спешно входящих в ужасные рты Кришны. • Все эти сыновья Дхритараштры вместе с полками союзных правителей, а также наши ведущие воины – Арджуна видит сыновей Дхритараштры, их союзных правителей и своих ведущих воинов. • Спешно входят в Твои ужасные рты – Они быстро поглощаются ртами космической формы Кришны.

11-27

Головы некоторых воинов видны зажатыми между Твоими зубами.

Объяснение: Арджуна видит, что некоторые из воинов зажаты между зубами Кришны, и их головы раздроблены. • Головы некоторых воинов видны – Арджуна наблюдает головы отдельных воинов. • Зажатыми между Твоими зубами – Головы зажаты и сдавливаются между зубами Кришны, что символизирует уничтожение.

11-28

Как речные потоки устремляются к морю, так эти герои мира вливаются в Твои пылающие уста.

Объяснение: Арджуна сравнивает гибель героев с речными потоками, стремящимися к морю, указывая на их неизбежную судьбу. • Как речные потоки устремляются к морю – Речные потоки текут непрерывно и неизбежно к морю. • Так эти герои мира вливаются в Твои пылающие уста – Подобно этому, герои мира неизбежно вливаются в пылающие уста Кришны, символизирующие смерть.

11-29

Как мотыльки, стремящиеся к яркому свету, чтобы погибнуть, так все эти люди на большой скорости бросаются в Твои уста, чтобы быть уничтоженными.

Объяснение: Арджуна сравнивает гибель воинов с гибелью мотылька, бросающегося в пламя, указывая на неизбежное уничтожение, которое ожидает тех, кто приближается к Кришне. • Как мотыльки, стремящиеся к яркому свету, чтобы погибнуть – Мотыльки инстинктивно тянутся к свету, что приводит к их гибели. • Так все эти люди на большой скорости бросаются в Твои уста, чтобы быть уничтоженными – Подобно этому, воины устремляются к своему уничтожению в устах Кришны.

11-30

О, Защитник Вселенной, Ты пожираешь всех людей своими пылающими устами, облизывая губы. Ты наполняешь всю Вселенную своим сияющим излучением, которое все сжигает.

Объяснение: Кришна пожирает всех людей своими пылающими устами, облизывая губы, и наполняет всю Вселенную своим сияющим излучением, которое все сжигает. • Ты пожираешь всех людей своими пылающими устами, облизывая губы – Кришна изображен как разрушитель, пожирающий людей. • Ты наполняешь всю Вселенную своим сияющим излучением, которое все сжигает – Блеск Кришны настолько интенсивен, что он сжигает всю Вселенную.

11-31

Открой мне, кто Ты в этом ужасном обличье. Я смиренно склоняюсь перед Тобой, о Великий Бог, будь милостив ко мне. Я хочу познать Тебя, изначальный, ибо я не понимаю Твоих действий.

Объяснение: Арджуна просит Кришну раскрыть свою личность в этом ужасном обличье и выражает смирение, склоняясь перед Богом и моля о Его милости. • Открой мне, кто Ты в этом ужасном обличье – Арджуна хочет узнать личность Кришны в его пугающей форме. • Я смиренно склоняюсь перед Тобой, о Великий Бог, будь милостив ко мне – Арджуна выражает смирение и просит о милости. • Я хочу познать Тебя, изначальный, ибо я не понимаю Твоих действий – Арджуна признает, что не понимает действий Кришны и хочет Его познать.

11-32

Верховный Господь сказал: Я – Время, могущественный разрушитель миров, и Я пришел сюда, чтобы уничтожить всех людей. Кроме вас, Пандавов, все собравшиеся здесь воины погибнут.

Объяснение: В этом стихе Кришна раскрывает себя как Время, которое является неизбежным разрушителем, и что Он пришел, чтобы уничтожить всех людей, и что все воины, кроме Пандавов, погибнут. • Я – Время, могущественный разрушитель миров – Кришна раскрывает свою личность как время, разрушающее миры. • Я пришел сюда, чтобы уничтожить всех людей – Кришна объявляет о своем намерении уничтожить воинов. • Кроме вас, Пандавов, все собравшиеся здесь воины погибнут – Кришна уточняет, что только Пандавы выживут.

11-33

Поэтому восстань и приготовься к битве. Обретя славу, победив своих врагов, ты будешь наслаждаться процветающим царством. По Моей воле они уже мертвы, и ты, о левша-лучник, всего лишь орудие.

Объяснение: Арджуна должен встать и сражаться, чтобы обрести славу, победив своих врагов, и что он всего лишь инструмент в плане Кришны. • Поэтому восстань и приготовься к битве – Кришна дает Арджуне повеление сражаться. • Обретя славу, победив своих врагов, ты будешь наслаждаться процветающим царством – Кришна указывает на последствия, если Арджуна повинуется. • По Моей воле они уже мертвы, и ты, о левша-лучник, всего лишь орудие – Кришна открывает, что судьба уже предрешена, и Арджуна – инструмент.

11-34

Дрона, Бхишма, Джаядратха, Карна и другие великие воины уже Мною уничтожены. Поэтому сражайся и не сомневайся. Знай наверняка, что в битве ты победишь своих врагов.

Объяснение: Кришна призывает Арджуну сражаться, поскольку Дрона, Бхишма, Джаядратха, Карна и другие великие воины уже уничтожены Кришной, и Арджуне остается только сражаться, чтобы победить своих врагов на поле боя. • Дрона, Бхишма, Джаядратха, Карна и другие великие воины уже Мною уничтожены – Кришна заявляет, что эти воины уже уничтожены Им. • Поэтому сражайся и не сомневайся – Кришна призывает Арджуну сражаться без сомнений. • Знай наверняка, что в битве ты победишь своих врагов – Кришна гарантирует победу Арджуны.

11-35

Санджая сказал Дхритараштре: О, повелитель, услышав эти слова Верховного Господа, дрожащий Арджуна снова и снова смиренно склоняется перед Ним со сложенными руками и, объятый страхом, молился Кришне дрожащим голосом.

Объяснение: Арджуна, дрожащий и объятый страхом, снова и снова смиренно склоняется перед Кришной со сложенными руками и молится Ему дрожащим голосом. • Услышав эти слова Верховного Господа – Арджуна услышал сказанное Кришной. • Дрожащий Арджуна снова и снова смиренно склоняется перед Ним со сложенными руками – Реакция Арджуны смиренна и полна благоговения. • И, объятый страхом, молился Кришне дрожащим голосом – Молитва Арджуны произнесена в страхе и дрожащим голосом.

11-36

Арджуна сказал: О, владыка чувств, мир ликует, слыша Твое имя, и все привязываются к Тебе. Достигшие совершенства благоговейно склоняются перед Тобой, а демоны, объятые страхом, бегут во все стороны. Это все справедливо.

Объяснение: Достигшие совершенства почитают Кришну, а демоны бегут, объятые страхом. • Мир ликует, слыша Твое имя, и все привязываются к Тебе – Люди радуются и становятся преданными, слыша имя Кришны. • Достигшие совершенства благоговейно склоняются перед Тобой – Духовно развитые люди с почтением склоняются перед Кришной. • А демоны, объятые страхом, бегут во все стороны – Злые сущности боятся Кришны и бегут. • Это все справедливо – Арджуна подтверждает, что эта реакция обоснована.

11-37

О, Великий, кто превыше даже Господа Брахмы, как же им не почитать Тебя? О, Бесконечный, Бог богов, Прибежище Вселенной, Ты есть Неизменное, причина всех причин, превыше всего, что есть в этом материальном мире.

Объяснение: Арджуна подчеркивает бесконечность Кришны, его вечность и то, что Он является прибежищем для всех существ. • О, Великий, кто превыше даже Господа Брахмы, как же им не почитать Тебя? – Арджуна спрашивает, как люди могут не почитать Кришну, который даже выше Господа Брахмы. • О, Бесконечный, Бог богов, Прибежище Вселенной – Арджуна обращается к Кришне, используя Его имена, указывающие на бесконечность и высшее положение. • Ты есть Неизменное, причина всех причин, превыше всего, что есть в этом материальном мире – Арджуна описывает Кришну как неизменного, причину всего сущего и стоящего выше материального мира.

11-38

Ты – Изначальный Бог, Вечная Божественная Сущность, древнейшее прибежище для всего этого мира. Ты всеведущ, и Ты – все, что нужно знать. Ты высшая обитель, о, Беспредельный Образ. Ты наполняешь всю Вселенную!

Объяснение: Арджуна признает Кришну как знающего все и являющегося всем, что нужно знать, как высшую обитель и того, кто наполняет всю Вселенную Своим бесконечным образом. • Ты – Изначальный Бог, Вечная Божественная Сущность, древнейшее прибежище для всего этого мира – Арджуна признает Кришну изначальным Богом, вечной сущностью и прибежищем. • Ты всеведущ, и Ты – все, что нужно знать – Кришна – тот, кто знает все и является объектом знания. • Ты высшая обитель, о, Беспредельный Образ – Кришна – высшее место обитания. • Ты наполняешь всю Вселенную! – Кришна вездесущ.

11-39

Ты – Ветер, Ты – Высший Правитель! Ты – Огонь, Ты – Вода, и Ты – Луна! Ты – Первый Создатель, и Ты – Прадед! Поэтому я смиренно склоняюсь перед Тобой тысячи раз, снова и снова!

Объяснение: Арджуна признает Кришну как Ветер, Огонь, Воду, Луну, Первого Создателя и Прадеда, и выражает свое смирение, склоняясь перед Ним тысячи раз. • Ты – Ветер, Ты – Высший Правитель! Ты – Огонь, Ты – Вода, и Ты – Луна! – Арджуна перечисляет различные проявления Кришны в элементах природы. • Ты – Первый Создатель, и Ты – Прадед! – Кришна – создатель всего и отец всех предков. • Поэтому я смиренно склоняюсь перед Тобой тысячи раз, снова и снова! – Арджуна неоднократно выражает свое смирение.

11-40

Я склоняюсь перед Тобой со всех сторон – спереди, сзади и с боков! О, Беспредельная Сила, Ты – обладатель неизмеримой мощи! Ты наполняешь все, и поэтому Ты – все!

Объяснение: Арджуна склоняется перед Кришной со всех сторон, признавая Его бесконечную силу и то, что Кришна наполняет все. • Я склоняюсь перед Тобой со всех сторон – спереди, сзади и с боков! – Арджуна выражает полное подчинение, склоняясь со всех направлений. • О, Беспредельная Сила, Ты – обладатель неизмеримой мощи! – Арджуна признает бесконечную силу и мощь Кришны. • Ты наполняешь все, и поэтому Ты – все! – Кришна вездесущ и всеобъемлющ.

11-41

Считая Тебя своим другом, я необдуманно обращался к Тебе: О, Кришна!, О, Ядава!, О, мой друг!, не осознавая Твоего величия.

Объяснение: Арджуна признает, что необдуманно обращался к Кришне как к другу, не осознавая Его величия. • Считая Тебя своим другом, я необдуманно обращался к Тебе: О, Кришна!, О, Ядава!, О, мой друг! – Арджуна вспоминает свое неформальное обращение. • Не осознавая Твоего величия – Арджуна признает, что не полностью осознавал истинную природу Кришны.

11-42

Как бы я ни оскорбил Тебя, шутя, играя, отдыхая, сидя или едя вместе, иногда в одиночестве, иногда в присутствии других – за все это я прошу прощения, о, Неизмеримый.

Объяснение: Арджуна просит прощения за все случаи, когда он оскорбил Кришну, шутя, играя, отдыхая, сидя или едя вместе, в одиночестве или в присутствии других. • Как бы я ни оскорбил Тебя, шутя, играя, отдыхая, сидя или едя вместе – Арджуна перечисляет ситуации, в которых мог оскорбить Кришну. • Иногда в одиночестве, иногда в присутствии других – за все это я прошу прощения, о, Неизмеримый – Арджуна просит прощения независимо от обстоятельств.

11-43

Ты – Отец всей Вселенной, почитаемый Учитель, величайший из всех. Никто не подобен Тебе, и кто может превзойти Тебя во всех трех мирах, о, Господь с неизмеримой силой?

Объяснение: Никто не подобен Ему и никто не может Его превзойти. • Ты – Отец всей Вселенной, почитаемый Учитель, величайший из всех – Арджуна признает Кришну создателем всего, учителем и всемогущим. • Никто не подобен Тебе, и кто может превзойти Тебя во всех трех мирах, о, Господь с неизмеримой силой? – Арджуна подчеркивает уникальность и непревзойденность Кришны.

11-44

Поэтому я падаю перед Тобой, почитая Тебя, и прошу Твоей милости. Как отец терпит недостатки сына, друг – друга, и любящий – любимого, прошу, прости меня, о, Господь.

Объяснение: Арджуна сравнивает свою просьбу с терпением отца к сыну, прощением друга другом и прощением любящего любимому. • Поэтому я падаю перед Тобой, почитая Тебя, и прошу Твоей милости – Арджуна выражает полное подчинение и просит милости. • Как отец терпит недостатки сына, друг – друга, и любящий – любимого, прошу, прости меня, о, Господь – Арджуна просит прощения, сравнивая отношения с различными формами любви.

11-45

Увидев Твой Вселенский Образ, который я никогда раньше не видел, я радуюсь, но в то же время мой ум объят страхом. Поэтому, пожалуйста, смилуйся надо мной и снова покажи мне Свой Божественной Сущности Образ, о, Бог богов, Прибежище Вселенной.

Объяснение: Он просит Кришну показать снова Свой Божественной Сущности Образ, потому что, хотя он радуется увиденному, в то же время его ум объят страхом. • Увидев Твой Вселенский Образ, который я никогда раньше не видел, я радуюсь, но в то же время мой ум объят страхом – Арджуна выражает смешанные эмоции по поводу увиденной космической формы. • Поэтому, пожалуйста, смилуйся надо мной и снова покажи мне Свой Божественной Сущности Образ, о, Бог богов, Прибежище Вселенной – Арджуна просит Кришну вернуться к более знакомой и спокойной форме.

11-46

О, Вселенский Образ, тысячерукий Господь, я хочу видеть Тебя в Твоем четырехруком образе со шлемом на голове и палицей, диском, раковиной и цветком лотоса в руках. Я жажду видеть Тебя в таком образе.

Объяснение: Арджуна хочет видеть Кришну со шлемом на голове и палицей, диском, раковиной и цветком лотоса в руках. • О, Вселенский Образ, тысячерукий Господь, я хочу видеть Тебя в Твоем четырехруком образе со шлемом на голове и палицей, диском, раковиной и цветком лотоса в руках – Арджуна уточняет, какую форму он хочет видеть. • Я жажду видеть Тебя в таком образе – Арджуна выражает свое желание снова увидеть Кришну в его более знакомом образе.

11-47

Всевышний Господь сказал: По Моей милости, Арджуна, Я показал тебе этот Высший Вселенский Образ посредством Своей внутренней силы. Никто, кроме тебя, прежде не видел этот бесконечный, сияющий, всеохватывающий, изначальный Образ.

Объяснение: Никто, кроме Арджуны, прежде не видел этот бесконечный, сияющий, всеохватывающий и изначальный Образ. • По Моей милости, Арджуна, Я показал тебе этот Высший Вселенский Образ посредством Своей внутренней силы – Кришна объясняет, что космический образ был явлен по Его милости. • Никто, кроме тебя, прежде не видел этот бесконечный, сияющий, всеохватывающий, изначальный Образ – Кришна подчеркивает, что этот опыт уникален для Арджуны.

11-48

О лучший из воинов Куру, никто, кроме тебя, не видел Мою Вселенскую Форму, ибо ни изучением Вед, ни жертвоприношениями, ни благотворительностью, ни ритуалами, ни суровой аскезой невозможно увидеть ее в этом материальном мире.

Объяснение: Невозможно увидеть ее изучением Вед, жертвоприношениями, благотворительностью, ритуалами или суровой аскезой. • Никто, кроме тебя, не видел Мою Вселенскую Форму – Кришна неоднократно указывает на уникальный опыт Арджуны. • Ибо ни изучением Вед, ни жертвоприношениями, ни благотворительностью, ни ритуалами, ни суровой аскезой невозможно увидеть ее в этом материальном мире – Кришна подчеркивает, что эту форму нельзя достичь обычными духовными практиками.

11-49

Ты встревожен и смущен, видя эту Мою ужасную форму. Теперь пусть это закончится. Мой дорогой, снова будь свободен от страха и беспокойства. Со спокойным умом ты можешь увидеть ту форму, которую желаешь.

Объяснение: Кришна предлагает Арджуне снова увидеть ту форму, которую он желает, в спокойном уме. • Ты встревожен и смущен, видя эту Мою ужасную форму – Кришна замечает беспокойство Арджуны. • Теперь пусть это закончится. Мой дорогой, снова будь свободен от страха и беспокойства – Кришна успокаивает Арджуну и призывает освободиться от страха. • Со спокойным умом ты можешь увидеть ту форму, которую желаешь – Кришна предлагает Арджуне увидеть желаемую форму.

11-50

Санджая сказал Дхритараштре: Сказав это Арджуне, Верховный Господь явил Свою истинную четырехрукую форму, и затем, приняв двурукую форму, ободрил встревоженного Арджуну.

Объяснение: Санджая рассказывает слепому царю Дхритараштре, как Кришна, вняв просьбе Арджуны, прекращает демонстрировать Свою космическую форму и являет Свою четырехрукую, а затем и двурукую форму, тем самым ободряя встревоженного Арджуну. • Сказав это Арджуне, Верховный Господь явил Свою истинную четырехрукую форму, и затем, приняв двурукую форму, ободрил встревоженного Арджуну – Санджая описывает преображения Кришны. • Санджая сказал Дхритараштре – Санджая обращается к Дхритараштре.

11-51

Когда Арджуна увидел Кришну в Его изначальном облике, он сказал: О умиротворитель людей, видя этот человеческий облик, столь прекрасный, мой ум снова спокоен, и я обретаю свое естественное состояние.

Объяснение: Арджуна, увидев Кришну в Его изначальном облике, говорит, что теперь его ум спокоен и он обретает свое естественное состояние. • Когда Арджуна увидел Кришну в Его изначальном облике, он сказал – Арджуна реагирует, увидев Кришну в обычном облике. • О умиротворитель людей, видя этот человеческий облик, столь прекрасный, мой ум снова спокоен, и я обретаю свое естественное состояние – Арджуна выражает облегчение и покой.

11-52

Верховный Господь сказал: Мой дорогой Арджуна, эту Мою форму, которую ты сейчас видишь, очень трудно увидеть. Даже боги всегда жаждут увидеть эту столь привлекательную форму.

Объяснение: Эта форма очень привлекательна. • Мой дорогой Арджуна, эту Мою форму, которую ты сейчас видишь, очень трудно увидеть – Кришна подчеркивает, что Его человеческий облик нелегко увидеть. • Даже боги всегда жаждут увидеть эту столь привлекательную форму – Кришна открывает, что даже боги хотят увидеть эту форму.

11-53

Эту Мою форму, которую ты только что увидел своими духовными глазами, нельзя увидеть ни изучением Вед, ни суровой аскезой, ни благотворительностью, ни жертвоприношениями. Одними лишь этим нельзя увидеть Меня таким, какой Я есть.

Объяснение: Это можно увидеть только с помощью чистого духовного служения. • Эту Мою форму, которую ты только что увидел своими духовными глазами – Кришна напоминает о недавнем видении Арджуны. • Нельзя увидеть ни изучением Вед, ни суровой аскезой, ни благотворительностью, ни жертвоприношениями. Одними лишь этим нельзя увидеть Меня таким, какой Я есть – Кришна вновь подчеркивает, что это видение нельзя достичь обычными духовными практиками.

11-54

Мой дорогой Арджуна, только посредством безраздельного духовного служения можно познать Меня таким, какой Я есть, стоящим перед тобой, и таким образом непосредственно увидеть Меня. Только так ты можешь проникнуть в тайны Моей сущности.

Объяснение: Только с помощью такой преданности человек может познать Кришну, увидеть Его непосредственно и проникнуть в тайны Его сущности. • Мой дорогой Арджуна, только посредством безраздельного духовного служения можно познать Меня таким, какой Я есть, стоящим перед тобой, и таким образом непосредственно увидеть Меня – Кришна указывает на важность духовного служения в познании Бога. • Только так ты можешь проникнуть в тайны Моей сущности – Кришна объясняет, что духовное служение ведет к более глубокому пониманию.

11-55

Мой дорогой Арджуна, тот, кто выполняет чистое духовное служение, свободен от плодов прошлых действий и умозрений, трудится для Меня, делает Меня высшей целью своей жизни и дружелюбен ко всем существам, непременно придет ко Мне.

Объяснение: Те, кто действуют для Него, считают Его своей высшей целью и дружелюбны ко всем существам, непременно придут к Нему. • Мой дорогой Арджуна, тот, кто выполняет чистое духовное служение, свободен от плодов прошлых действий и умозрений – Кришна описывает сущность чистого духовного служения. • Трудится для Меня, делает Меня высшей целью своей жизни и дружелюбен ко всем существам, непременно придет ко Мне – Кришна описывает путь к Нему.

-1-   -2-   -3-   -4-   -5-   -6-   -7-   -8-   -9-   -10-   -11-   -12-   -13-   -14-   -15-   -16-   -17-   -18-